Chanson d'Automne
|
落葉
|
秋の歌
|
Paul Verlaine
|
ポール・ヴェルレーヌ
|
ポール・ヴェルレーヌ
|
Les sanglots longs
Des violons
De l'automne
Blessent mon coeur
D'une langueur
Monotone.
|
秋の日の
ヴィオロンの
ためいきの
身にしみて
ひたぶるに
うら悲し
|
秋風の
ヴィオロンの
節ながき啜り泣き
もの憂きかなしみに
わがこころ
傷つくる。
|
Tout suffocant
Et blême, quand
Sonne l'heure,
Je me souviens
Des jours anciens
Et je pleure;
|
鐘のおとに
胸ふたぎ
色かえて
涙ぐむ
過ぎし日の
おもいでや
|
時の鐘
鳴りも出ずれば
せつなくも胸せまり
思いぞ出ずる
来し方(に
涙は湧く。
|
Et je m'en vais
Au vent mauvais
Qui m'emporte
De çà, de là,
Pareil à la
Feuille morte.
|
げにわれは
うらぶれて
ここかしこ
さだめなく
とび散らう
落葉かな
|
落葉ならね
身をばやる
われも、
かなたこなた
吹きまくれ
逆風(よ。
|
|
(上田敏 訳)
|
(堀口大學 訳)
|